Maden ocağının diplerindeki direk araları kadar kapkara gece beni sararken,
Hangi tanrılar varsa, onlara minnettarım fethedilemez ruhum için.
Koşulların acımasız pençesinde ne ürktüm, ne de yüksek sesle ağladım.
Kaderin sopaları altında başım kana bulandı ama eğilmedi.
Öfke ve gözyaşıyla dolu bu yerin ötesinde sadece gölgelerin korkusu beliriyor.
Yine de yılların tehdidine karşı korkusuzum ve korkusuz kalacağım.
Geçitler ne kadar dar olursa olsun, yasalar ne kadar ağır ceza verirse versin,
Kaderimin efendisi benim, ruhumun kaptanı benim.
William Ernest Henley
Comments
One response to “Yenilmez [Invictus]”
Original version:
INVICTUS
Out of the night that covers me,
Black as the pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.
In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of fate
My head is bloody, but unbowed.
Beyond this place of wrath and tears
Looms but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years
Finds and shall find me unafraid.
It matters not how strait the gate,
How charged with punishments the scroll,
I am the master of my fate,
I am the captain of my soul.
William Ernest Henley